Chinese translation for "haunting fear"
|
- 极度恐惧
Related Translations:
haunting: adj.牵绕心头的,无法甩脱的。 the haunting music 难以忘怀的音乐。adv.-ly haunted: adj.1.闹鬼的,鬼魂经常出没的。2.反复出现的。3.令人烦恼的。 haunt: vt.1.常去,常到(某地);缠住(某人)。2.(鬼魂等)反复出没于,缠住(某人)。3.(思想等)萦绕;(疾病等)缠(身)。 be haunted by fears 老是提心吊胆。 haunt one [one's memory] 牵回脑际。 The house is said to be haunted. 据说这屋有鬼。vi.1.经常出没,逗留。2.(鬼魂等)作祟。n.1
- Example Sentences:
| 1. | The enemy ' s haunting fear was that we might make a surprise attack on them 敌人挥之不去的害怕是我们可能会突袭他们。 | | 2. | For lloyd nickson , a 54 - year - old darwin resident suffering from lung cancer , the nt rights of terminally ill law means he can get on with living without the haunting fear of his suffering : a terrifying death from his breathing condition 对于居住于达尔文现年54岁的肺癌患者利奥德?尼克森来说,这个法律意味着他可以平静地生活下去,无须整天惧怕即将来临的苦难:因呼吸困难而痛苦地死去。 | | 3. | For lloyd nickson , a 54 - year - old darwin resident suffering from lung cancer , the nt rights of terminally ill law means he can get on with living without the haunting fear of his suffering : a terrifying death from his breathing condition 对于居住于达尔文现年54岁的肺癌患者利奥德?尼克森来说,这个法案意味着他可以平静地生活下去,而无需整天惧怕即将来临的苦难:因呼吸困难而在煎熬中痛苦地死去。 | | 4. | For lloyd nickson , a 54 year old darwin resident suffering from lung cancer , the nt rights of terminally iii law means he can get on with living without the haunting fear of his suffering : a terrifying death from his breathing condition 对于劳埃德尼克森来说,安乐死权利法案意味着这位54岁身患肺癌的(澳洲)达尔文市居民可以继续生活而不用害怕他的疾病带来的痛苦:由于呼吸衰竭导致的令人恐惧的死亡。 | | 5. | All day yesterday i was very busy , and very happy in my ceaseless bustle ; for i am not , as you seem to think , troubled by any haunting fears about the new sphere , et cetera : i think it a glorious thing to have the hope of living with you , because i love you “昨天我忙了一整天,在无休止的忙碌中,我非常愉快。因为不像你似乎设想的那样,我并没有为新天地之类的忧虑而烦恼。我认为有希望同你一起生活是令人高兴的,因为我爱你。 | | 6. | I was an intellectual epicure , and wished to prolong the gratification of making this novel and piquant acquaintance : besides , i was for a while troubled with a haunting fear that if i handled the flower freely its bloom would fade - the sweet charm of freshness would leave it 我是一个精神享乐主义者,希望与这位活泼的新朋友相识而带来的喜悦能经久不衰。此外,我一时为种拂之不去的忧虑所困扰,担心要是我随意摆弄这花朵,它就会凋谢一新鲜诱人的魅力便会消失。 |
- Similar Words:
- "haunted mouse" Chinese translation, "haunted office" Chinese translation, "haunting" Chinese translation, "haunting echoes" Chinese translation, "haunting eyes" Chinese translation, "haunting ground" Chinese translation, "haunting hymn" Chinese translation, "haunting music" Chinese translation, "haunting the" Chinese translation, "hauntingly" Chinese translation
|
|
|